Диплом – это важный документ, который подтверждает успешное освоение всего объема образовательной программы в соответствии с результатами итоговой аттестации. Он оформляется с учетом стандартов, принятых в стране выдачи, и всегда должен быть в порядке. Если вы планируете переезд в КНР или Россию, с целью дальнейшего обучения, работы по профессии, данной официальной бумаге потребуется уделить особенное внимание. Необходим перевод диплома на китайский или с китайского языка, а затем уже выполняется легализация документа.
В первую очередь следует уточнить у принимающей стороны необходимый вариант оформления транслитерации. Правила могут быть разными даже по отдельным учреждениям одного государства, на территории которого планируется предоставление официальной бумаги. Так, перевод диплома на китайский https://www.perevod-kit.ru/ или с китайского может иметь одну из следующих форм:
Вся представленная в официальной бумаге информация преобразуется на иностранный язык с соблюдение максимальной точности, полноты отражения данных (в том числе перевод печатей, сокращений и прочее). Верстка и оформление должны соответствовать оригиналу. Это необходимо не только для удобочитаемости и быстрой сверки, но и визуального совпадения с документом об образовании. Обратите внимание, что наличие неточностей или ошибок дает полноценное право представителям различных органов и учреждений отказать в приеме официальной бумаги об образовании.
В штате бюро переводов работают носители языка, которые выполнят транслитерацию диплома на китайский или с китайского в соответствии с актуальными требованиями принимающего государства, а также учреждения. Вся работа выполняется в оговоренные сроки, гарантировано отсутствие отказа в принятии документов.
Опубликовано: 09.05.2020