Apprenons les paroles de l'Hymne russe et leur traduction en francais. Cours intensif gratuit "Ma^itriser le genre des noms en russe"
Guide gratuit pour apprendre le russe:
Plus de cours intensifs de russe:
S'inscrire aux cours intensifs de russe sur WhatsApp :
Petit "спасибо" pour mes cours sur PayPal:
me contacter sur Facebook: / lerussefacileavecdiana 'ecrire un courriel: [email protected] L'HYMNE ACTUEL RUSSE ET SA TRADUCTION OFFICIELLE Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твоё достоянье на все времена! Russie est notre puissance sacr'ee Russie est notre pays bien-aim'e Forte volont'e, grande gloire Sont ton h'eritage `a jamais ! Refrain : Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance 'eternelle de peuples fr`eres ! Sagesse populaire transmise par nos anc^etres ! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi ! Deuxi`eme strophe От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая — Хранимая Богом родная земля! Des mers du sud au cercle polaire S''epanouissent nos for^ets et nos champs Tu es unique au monde ! Tu es si unique, Terre natale gard'ee par Dieu ! Troisi`eme strophe Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу даёт наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! De vastes espaces pour les r^eves et la vie Nous ouvrent l'avenir Notre fid'elit'e `a la Patrie nous rend forts Ce fut ainsi, c'est ainsi, et le sera toujours ! L'HYMNE SOVI'ETIQUE DE 1944 ET SA TRADUCTION OFFICIELLE Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! L'Union indestructible des r'epubliques libres A 'et'e r'eunie pour toujours par la Grande Russie. Que vive, fruit de la volont'e des peuples, L'unie, la puissante, Union sovi'etique ! Refrain : Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! Sois glorieuse, notre libre Patrie, S^ur rempart de l'amiti'e des peuples ! 'Etendard sovi'etique, 'etendard populaire, Conduis-nous de victoire en victoire ! Deuxi`eme strophe Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: Нас вырастил Сталин — на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил! `A travers les orages rayonnait le soleil de la libert'e, Et le grand L'enine a 'eclair'e notre voie : Staline nous a 'elev'es — il nous a inspir'e la foi dans le peuple, l'effort et les exploits ! Troisi`eme strophe Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведём! Notre arm'ee est sortie renforc'ee des combats Nous lib'ererons notre pays de ses vils envahisseurs ! Nos batailles d'ecideront de l'avenir du peuple, Nous couvrirons notre pays de gloire ! `A bient^ot !